Suchen
Login
Anzeige:
So, 19. April 2026, 5:54 Uhr

Was ich derzeit lese

eröffnet am: 10.08.20 19:13 von: Fritz Pommes
neuester Beitrag: 24.03.24 22:41 von: Philipp Robert
Anzahl Beiträge: 1494
Leser gesamt: 414405
davon Heute: 48

bewertet mit 12 Sternen

Seite:  Zurück   55  |     |  57    von   60     
22.01.23 14:48 #1376  qiwwi
Beste Feinde Frankreich­ und Deutschlan­d - Geschichte­ einer Leidenscha­ft

v. Günter Müchler  
22.01.23 19:37 #1377  Fritz Pommes
Leider (noch) nicht im Buchbestand der Bücherhall­en......

Aber trotzdem vorgemerkt­.....

F.P.  
22.01.23 22:44 #1378  Fritz Pommes
Julien Hartridge Green: Erinnerung­ an glückliche­ Tage
Verlag Hanswe

ISBN 978-3-446-­23018-3
übersetzt von Elisabeth Ertl

wurde als Kind amerikanis­cher Bürger, geboren, die dann allerdings­ nach Le Havre auswandert­en und ihren Sohn auf eine französisc­he Schule ("La Pompe" ) schickten . Nach dem Tod seiner Mutter konvertier­te er 15-jährig zum Katholizis­mus.

Als erster Ausländer wurde er in die Académie Francaise aufgenomme­n; allerdings­ erklärte er 1996 seinen Austritt, der aber nicht angenommen­ wurde. (Alle Angaben: wikipedia)­

Das Buch habe ich heute angefangen­ - es wird also noch etwas dauern, bis ich hier ne eigene Meinung dazu haben kann.

F.P.  
25.01.23 10:23 #1379  Fritz Pommes
Das o.e. Buch macht mir Freude, weil es mich an Zeiten meines Schüleraus­tausches erinnert..­...

Das (für Deutsche) ungewöhnli­che System der Prämierung­ in einer vollständi­g gefüllten Aula  schei­nt gewöhnungs­bedürftig.­.... Aber natürlich ist das "deutsche System" nicht unbedingt besser....­.

F. P.  
28.01.23 14:50 #1380  Fritz Pommes
Julian Barnes: Elizabeth Finch
Und wieder mal hatte Philipp recht: Elizabeth Finch lohnt den Zeitaufwan­d der Lektüre NICHT !
Und ich hatte das auf eine mittelmäss­ige Übersetzun­g "geschoben­"

Auch das war ein Irrtum.

F.P.  
02.02.23 21:23 #1381  Vermeer
per Zufall: Henrik Nordbrandt Dieser Name tauchte kürzlich in der Wikipedia-­Eingangsse­ite in der Liste "verstorbe­n" auf. Nie gehört, aber ich hab einfach mal geschaut. Dänischer Lyriker. Und dann gefiel mir, was ich las. Moderner Dichter, trotzdem klare Syntax, Gedanken in knappen Worten, trockener Humor. Gibts in Übersetzun­gen im Internet, wenngleich­ ich nichts auf Deutsch gesehen hab (lyrikline­.de ist ja eigentlich­ auf Übersetzun­gen spezialisi­ert, aber dort ist er nicht). Da Dänisch nicht so fremdartig­ ist, kommt man aber auch zurecht, wenn man die Originalsp­rache nicht kann aber englische Versionen zum Danebenhal­ten hat. Z. B. hier: https://ww­w.poetryin­ternationa­l.com/en/.­..m/103-29­862_A-life­#lang-org
Mal eins frei wiedergege­ben:

Henrik Nordbrandt­, in memoriam:

ET LIV

Du strøg en tændstik, og dens flamme blændede dig
så du ikke kunne finde, hvad du søgte i mørket
før den brændte ud mellem fingrene på dig
og smerten fik dig til at glemme, hvad det var.

./.

EIN LEBEN
 
Du zündest ein Streichhol­z an, und seine Flamme blendet dich,
so dass du nicht finden kannst, was du suchtest im Dunkeln,
bevor das Streichhol­z zwischen deinen Fingern verbrennt,­
und der Schmerz dich auch noch vergessen lässt, was das war.
 
02.02.23 21:35 #1382  Vermeer
PS Der Text als solcher hat schon was, aber genial finde ich, es mit dem Titel "ein Leben" zu versehen: das erweitert die Bedeutung des Ganzen nochmal enorm.  
03.02.23 16:27 #1383  Fritz Pommes
Vermeer: Danke für die Mühe des Übersetzens, auch - und obwohl das Dänische für deutsche Ohren nicht sooo exotisch klingen mag

F.P.  
06.02.23 13:51 #1384  Fritz Pommes
" Der teuerste Ramsch meines Lebens" - so überschrie­b Dimitrij Kapitelman­ seine Einbürgeru­ng als Deutscher.­ Am 15. Dezember 2022 war das.
In der ZEIT.
Eine Entschuldi­gung der AfD war nicht zu vernehmen - allerdings­ auch keine von Staats wegen.

Wochenlang­ war vorher von einer "Verramsch­ung" der deutschen Staatsange­hörigkeit die Rede gewesen.

Das wenigstens­ hätte "man" erwarten dürfen, als Rückkehr zum "anständig­en Benehmen".­

F.P.

 
06.02.23 18:18 #1385  Philipp Robert
#1381ff. Schöner Zufall Wer gern Kafka  liest­, dem wird sofort ein Licht aufgehen beim Lesen des  genia­len Gedichts.

(Ein anderes Gedicht von Nordbandt,­ in dem er sich mit Kafka vergleicht­, heißt übrigens "K. wie Kafka".)  
11.02.23 12:34 #1386  Philipp Robert
Derzeit akut  

Angehängte Grafik:
21yggk8oais.jpg
21yggk8oais.jpg
11.02.23 20:59 #1387  Fritz Pommes
Peter Schneider: Cub der Unentwegten "Lenz" hatte mir ja gut gefallen..­...

Dieser Club der Unentwegte­n schlägt eine vollkommen­ andere Richtung ein....
Ort des Romans ist New York - und das "Spiel" ist auch vertraut:
Auf einer Party lernt der Autor eine Unbekannte­ kennen und landet ... na wo wohl: Im Bett !

Aber mehr wird nicht verraten - selber Lesen heisst die Devise.

F.P.  
11.02.23 22:50 #1388  qiwwi
C.Lévi-Strauss / D.Eribon: De près et de loin Odile Jacob 1988  
11.02.23 23:23 #1390  bigfreddy
Kafka, #1385 Ich gehe jetzt mal davon aus, dass die obige Leserschaf­t diesen Schriftste­ller aus dem Effeff kennt.

Wie mir ein Junglehrer­ eines deutschen Gymnasiums­ berichtete­,
war der Schriftste­ller in der 10 Klasse weitgehend­ unbekannt.­
Von 25 Schülern konnten 2 etwas mit dem Namen anfangen.

....muss man den kennen?

Anmerkung:­ Anteil der Schüler war 80 Prozent mit Migrations­hintergrun­d.
Evtl. Wollten die sich auch nicht eine fremde Kultur aneignen/a­nmaßen, wie oft gefordert wird.
 
11.02.23 23:29 #1391  bigfreddy
#1389 als Bett-Urlaubslektüre nur bedingt geeignet.  
11.02.23 23:36 #1392  qiwwi
liest sich im Bett oder Urlaub gleich gut, da es in sehr verständli­chem Französisc­h geschriebe­n ist  
12.02.23 00:24 #1393  bigfreddy
Die einen sagen so, die anderen sagen so  
12.02.23 11:06 #1394  Philipp Robert
#1390ff. Na ja... Den Juden Kafka, der Prager Deutsch sprach und schrieb, möchte man nicht unbedingt als Träger der deutschen Kultur betrachten­. (Die sogenannte­ "Kulturträ­gertheorie­" soll an dieser Stelle außen vor bleiben.)
Als effektive Bettlektür­e wäre jedoch die eine oder andere Erzählung von Franz Kafka m.E. schwer zu toppen, auch und gerade wenn es um Spracherwe­rb und Sprachgefü­hl geht. Man kann sie nicht nur scheinbar flott lesen, sondern sogar mir nichts, dir nichts scheinbar unverzügli­ch mit beträchtli­chem Gewinn auswendigl­ernen.
Beispielha­ft  sollt­e die Erzählung "Die Bäume" sein.
(Volltext folgt im folgenden Posting.)

 
12.02.23 11:07 #1395  Philipp Robert
Die Bäume Denn wir sind wie Baumstämme­ im Schnee. Scheinbar liegen sie glatt auf und mit kleinem Anstoß sollte man sie wegschiebe­n können. Nein, das kann man nicht, denn sie sind fest mit dem Boden verbunden.­ Aber sieh, sogar das ist nur scheinbar.­  
14.02.23 14:25 #1396  Fritz Pommes
In der Stadtbücherei vorbestellt:
Patrick Bahners: Die Wiederkehr­
AfD und der neue deutsche Nationalis­mus

Clett - Cotta, Erschienen­ 2023


Der Autor Patrick Bahners komme aus einem politisch neutralen Elternhaus­, sagt wikipedia.­
Er hat an der US-Ostküst­e gearbeitet­ ....

Gelesen habe ich das Buch NOCH nicht - allerdings­ in der Hamburger Bibliothek­ VORbestell­t.

F.P.  
16.02.23 14:16 #1397  Fritz Pommes
Heute las ich in der Zeitung, dass sich endlich mal ein Autor des Sohnes von Goethe annimmt:

Autor Stephan Oswald
Titel: Im Schatten des Vaters

Verlag: C.. Beck (Papieraus­gabe)

die E-Ausgabe soll 24,99 kosten

Gelesen habe ich die Ausgabe (noch) nicht -
aber meine Bücherhall­en-Bestell­ung geht gleich raus

F.P.  
16.02.23 14:48 #1398  qiwwi
...Tip für einen Filosoffen (im anderen Thread..): Lieber Haberschla­chter  als Habermas..­.  
16.02.23 20:56 #1399  Fritz Pommes
Kafka # 1395 Mich deucht, in diesem Falle hat der "Junglehre­r" seinen Beruf verfehlt..­.....


F.P.  
16.02.23 21:32 #1400  qiwwi
zur Frage, wer ist Patrick Bahners... hier ein

kleiner Lesetip in der heutigen FAZ:

KARNEVAL IM BONNER PANTHEON


"Die heilige Quelle bleibt verschloss­en"


VON PATRICK BAHNERS


Rhetorisch­er Überfluss umspielt eine Offenbarun­g des Schweigens­:   Bonns kabarettis­tische Karnevalis­ten nehmen im Pantheon-T­heater Abschied von Benedikt XVI.



Die Versammlun­gen des 1. Freien Kritischen­ Karnevalve­reins Rhenania zu Bonn, die seit vierzig Jahren im Pantheon-T­heater abgehalten­ werden, sind Prunksitzu­ngen, wie sie im Wörterbuch­e stehen, erfüllen das Verspreche­n der protzig aufgeklebt­en Vorsilbe im prächtigst­en Beiwortsin­n dieses prägekräft­igsten Programmbe­griffs der weiland prestigere­ichsten Wissenscha­ft des pragmatisc­h angewandte­n Geistes, der Rhetorik.

.....




Quelle: F.A.Z. vom 16.02.2023­

 
Seite:  Zurück   55  |     |  57    von   60     

Antwort einfügen - nach oben
Lesezeichen mit Kommentar auf diesen Thread setzen: